Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - zizza

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 21 - 35 de proksimume 35
<< Antaŭa1 2
67
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Latina lingvo populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle

Kompletaj tradukoj
Hispana El pueblo me abuchea
Italia Il popolo mi fischia
16
Font-lingvo
Norvega Kathrine er nydelig
Kathrine er nydelig

Kompletaj tradukoj
Italia Kathrine è bella
169
Font-lingvo
Dana un amica danese mi ha aggiunto su meetyour messenger
Jeg vil gerne invitere dig til mit messenger netværk, hvor du kan få et overblik over mine venner, og samtidigt søge og finde andre messengerbrugere i Danmark.
HÃ¥ber vi ses derinde!

Venlig hilsen
Liza
vorrei avere la traduzione di questo grazie mille....si tratta di una mail mandata da una amica danese....ke mi ha aggiunto penso su meetyourmessenger...o cosa del genere...xo vorrei sapere di preciso cosa c'è scritto se no nn capisco....

Kompletaj tradukoj
Italia Mi piacerebbe invitarti
385
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Hispana hola espero que esto no se aun problema para...
hola
espero que esto no se aun problema para usted, que mal que ya no estara mas con nosotros, estava tan bien con su forma de ensenar es usted una persona inteligente, bella, y con un carisma unico, aun asi no este con nosotros a mi me gustaria conservar su amistad si es que no es molestia,

disculpe mi atrevimiento pero al saber que se va no la vere mas y pues no queria dejar pasar la ocasion de dsirle todo esto
disculapeme digo tantas cosas que me enrredo al hablar

Kompletaj tradukoj
Italia ciao spero
226
Font-lingvo
Latina lingvo minos, iovis et europae filius, cum atheniensibus...
minos, iovis et europae filius, cum atheniensibus belligeravit, cuius filius androgeus in pugna est occisus. qui posteaquam athenienses vicit, vectigales minois esse coeperunt; instituit enim ut anno uno quonque septenos liberos suos minotauro ad epulandum mitterent

Kompletaj tradukoj
Italia Minosse, figlio di Giove
28
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Latina lingvo vanitas vanitatum et omnia vanitas
vanitas vanitatum et omnia vanitas
Uma pessoa sempre me manda essa frase no email e eu não sei o significado...

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Vaidade das vaidades
20
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana Stufenschraube mit Gewinde
Stufenschraube mit Gewinde
Ist eine Schraube, welches bei Knochenoperationen/Repositionen verwendet wird, als Fixierung

Kompletaj tradukoj
Franca Niveaux de vis à filetage
Hispana Tornillo escalonado con rosca
Brazil-portugala Parafuso escalonado com rosca
Portugala Parafuso escalonado com rosca
Italia Vite dentellata
249
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala Mensagem administrativa
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
caixas de verificação = checkboxes

Kompletaj tradukoj
Franca Message administratif
Hispana Mensaje administrativo
Nederlanda Administratief bericht
Angla Administrative message
Rumana Mesaj administrativ
Sveda Administrativt meddelande
Turka Ä°dari mesaj
Čina simpligita 网站信息
Italia Inviando la vostra domanda
Germana Administrative Nachricht
Dana Administrativ meddelelse
Rusa Административое сообщение
Greka Μήνυμα από τους διαχειριστές
1157
Font-lingvo
Franca Texte complet Au suivant
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne
J'avais le rouge au front et le savon à la main
Au suivant au suivant
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingt
A être le suivant de celui qu'on suivait
Au suivant au suivant
J'avais juste vingt ans et je me déniaisais
Au bordel ambulant d'une armée en campagne
Au suivant au suivant

Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresse
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps
Mais au suivant au suivant
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas Arcole
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'école
Au suivant au suivant
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants
Au suivant au suivant

Je jure sur la tête de ma première vérole
Que cette voix depuis je l'entends tout le temps
Au suivant au suivant
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcool
C'est la voix des nations et c'est la voix du sang
Au suivant au suivant
Et depuis chaque femme à l'heure de succomber
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer
Au suivant au suivant

Tous les suivants du monde devraient se donner la main
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délire
Au suivant au suivant
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me dire
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivant
Au suivant au suivant
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sœur ou pendu
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais plus
Le suivant le suivant

Kompletaj tradukoj
Italia Tutto nudo nel mio asciugamano
Brazil-portugala O próximo
81
Font-lingvo
Sveda Ibland när du går förbi så kittlas det till i...
Ibland när du går förbi så kittlas det till i hela min kropp. Jag tror nog att jag är kär. Kär i dig
franska- frenkrike

Kompletaj tradukoj
Franca Parfois quand tu passes ça chatouille dans...
Italia A volte
Pola Czasami, kiedy przechodzisz obok mnie przechodza mnie...
56
Font-lingvo
Latina lingvo His ego nec metas rerum nec tempora pono:...
His ego nec metas rerum nec tempora pono: imperium sine fine dedi.
Hola, quisiera q me ayuden a traducir esta oracion en italiano. Ya tengo un parte que seria " Io ho dato le meta delle cose .." pero ahi me quedo.
Gracias

Kompletaj tradukoj
Italia A costoro io non pongo
60
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
I WON'T SUFFER,
BE BROKEN,
GET TIRED,
WASTED SURRENDER TO NOTHING...

Kompletaj tradukoj
Italia Io non soffrirò
53
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka commento ad una foto
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...

Kompletaj tradukoj
Franca Salut je suis Serkan
Angla Hi. I am Serkan
Italia ciao io sono Sirkan
288
10Font-lingvo10
Franca pour toi mon ange
Tu es mon amour, ma passion,
Mon incessante admiration,
Tu me rends si heureuse
Que je ne peux être qu'amoureuse
Tu es tellement gentil avec moi,
Que je fonds quand tu es là .
Tu as littéralement changé ma vie,
Grâce à toi, elle s'est embellie.
Je t'offre donc mon coeur,
Inondé par tant de bonheur,
Il t'appartient pour toujours,
À toi, mon bel mon tendre amour...
je voudrais que ce poeme sois traduit en albanais si possible
merci

Kompletaj tradukoj
Italia Tu sei il mio amore
Albana Ty je dashuria ime, pasionata ime
412
13Font-lingvo13
Angla Into dust
Still falling
Breathless and on again
Inside today
Beside me today
Around broken in two
'Till you eyes shed
Into dust
Like two strangers
Turning into dust
'Till my hand shook with the way I fear

I could possibly be fading
Or have something more to gain
I could feel myself growing colder
I could feel myself under your fate
Under your fate

It was you breathless and tall
I could feel my eyes turning into dust
And two strangers turning into dust
Turning into dust

Kompletaj tradukoj
Italia Nella polvere
<< Antaŭa1 2